comm 111

Hi, i will send you a 2 studends post can respond each one with 100 words or more please
done
1 day ago
Language has an immense way on how we generate personal thoughts and perceive the world and concepts in reality. Personally, my thoughts and ideas are very literal. I know some languages have a more poetic or less literal description for words than the way these words are described in English. I think if there is not an understood word for something, it is still able to be perceived. Although it may not be communicable, these concepts are still able to be understood on a faint level by humans, at least in my opinion. I took a couple years of different Spanish courses, and I’m by no means fluent in the language, but I am able to understand a bunch of different concepts in the language and how they differ from English. I don’t know too many sayings but I know for sure that there exists concepts that don’t have a direct translation into other languages. For example, when I learned about the Spanish phrase “olvidalo,” my teacher made a great emphasis that this saying doesn’t translate as literally as the words translate into English. The phrase translates into “forget about it,” but there is a friendly, colloquial banter behind the use of the phrase. With this in mind, I think my language correlates to my culture’s attitudes and behavior with a greater importance with how words are said instead of the use of specific phrases. I can’t think of many phrases that have special meanings like “olvidalo” in English, but speakers are able to manipulate their tone of voice to convey different meanings for the same set of words.
I use slang a lot when talking to friends, and I think it is a tool that can be used to make conversations more lax. In my personal life, I use the slang word “dude” with my friends, either as a noun or as a place holder while I think of what to say. When I worked in a kitchen, I picked up two different slangs to communicate with my coworkers more quickly. We would say “yessir” to express something along the lines of “job well done,” and “heard” to let people acknowledge we heard what they said, whether it was about an order or something else that was important. I don’t use these slangs in my personal life as much, but I thought it was an interesting way to communicate in a loud or fast-paced environment, while also creating a sense of closeness between the small group that shared these phrases.